深夜聊天室:聊一聊網飛版的《3體》

2024-01-17     菁菁

Hello,各位遊民老哥們晚上好啊,這裡是最喜愛嘚啵嘚啵嘚啵得的遊民編輯楚岳。

深夜聊天室:聊一聊網飛版的《3體》

前不久,網飛籌備許久的《3體》(對並不是《三體》)發布了自己的正式預告片,而相信很多讀過原著的朋友看完後一定會由衷地評價一句:「shi!!!!」。

深夜聊天室:聊一聊網飛版的《3體》

《3體》就是一坨無懈可擊的屎,期待迴旋鏢(雖然不可能有迴旋)

其實在國產《三體》與網飛版同期的宣發時,網上還有很多人對網飛版抱有很高的期待,畢竟近些年網飛投資的多數劇集的口碑與反響都還算不錯,有著「網飛出品,必屬精品」的說法。

深夜聊天室:聊一聊網飛版的《3體》

但當現在再去看網飛更詳實的預告片,簡直可以說是逆了大天了。

首先就是原本第一部《地球往事》中的主角汪淼,被《3體》硬生生拆成了5個人,「男女黑白黃」,要素齊全,主打的就是一個人類命運共同體。

深夜聊天室:聊一聊網飛版的《3體》

部分圖片來源自水印

原本極具震撼力的名場面「整個宇宙將為你而閃爍」,其中涉及了很嚴謹的科學知識(宇宙背景輻射),但《3體》絲毫不在乎嚴謹性,愣是讓主角團用肉眼看到整個星空在閃爍。

深夜聊天室:聊一聊網飛版的《3體》

很多參演的演員透露根本就沒看過原著

整體來看,劇情可以說是用一種完全不尊重原著的態度去胡改亂改,將一個中國背景故事完全置換為一個救世、驚悚的歐美文化產物。

深夜聊天室:聊一聊網飛版的《3體》

甚至連秦始皇的皇宮都很難看出中式建築風格

對於《三體》這樣一部在國際層面頗具影響力的國產文學作品,翻譯本身就已經算是完整傳達原作情節與內核的一大難關,如今當《3體》在國外流媒體正式播出,到時很難想像諸多沒看過原著的外國人會對這一IP留下怎樣的第一印象。

在早些年的一次採訪中,大劉曾表示《三體》這一IP不適合好萊塢的價值觀拍

深夜聊天室:聊一聊網飛版的《3體》

相較這邊的一坨狗屎,我們才終於知道國內去年的劇版《三體》是多麼多麼的難能可貴。儘管我們在影視特效方面可能仍跟他們有差距,但在劇情方面我們是真的無敵。

深夜聊天室:聊一聊網飛版的《3體》

但說實話,在劇集真正播出前,國內網上也曾有很多人對此般《三體》不斷唱衰,而我也曾是其中的一個,單是在早期宣發的選角上就已是憂心忡忡。

其他角色我倒都覺還好,但由於和偉老師出演「大史」一角,在形象上卻令我覺得差的味兒太多了。倒不是說於和偉老師不好(事實也證明了,牛逼的演技確實一定程度上能夠彌補選角上的差異),而是「劉皇叔」的面相自帶有一種和善的儒雅氣息,和原著中描繪的大史——「這人長得五大三粗,一臉橫肉,穿著件髒兮兮的夾克,渾身煙味,說話粗聲大嗓」的形象比起來,少了太多原著角色自帶的「糙」像。

深夜聊天室:聊一聊網飛版的《3體》

與之相比,網飛《3體》由「王」出演的大史倒是相當夠味。不過從最終的成品質量而言,劇版《三體》的表演與還原度都足以說是相當不錯,不僅令人感嘆,根植於中國土壤的種子果然還是適合在中國土壤上開花。

好啦,下面的時間還請各位老哥們在評論區留下你對網飛版《3體》(不會有人吹吧?)的看法,亦或是與《三體》這部國民級IP的故事或小說中最喜愛的情節,歡迎各位盡情暢所欲言!


分享到